Programm
Service
Über den Verlag


Sabine Fritz
Hybride andine Stimmen
Die narrative Inszenierung kultureller Erinnerung in kolonialzeitlichen Chroniken der Eroberten

2009, 404 S., mit 13 Abb.
Reihe: Theorie u. Kritik d. Kultur u. Literatur/Teoría y Crítica de la Cultura y Literatura/Theory and Criticism of Culture and Literature/Théorie et Critique de la Culture et Littérature, 42
ISBN: 978-3-487-13573-1
Lieferbar!

58,00 EUR
(Preis inkl. Umsatzsteuer zzgl. Versandkosten)
Lieferzeit beträgt innerhalb Deutschlands bis zu 7 Arbeitstage / außerhalb Deutschlands bis zu 14 Arbeitstage


 

Beschreibung
Fachgebiete

"Cabe afirmar sin miedo a exagerar que este estudio es un excelente trabajo de análisis histórico-literario, lúcido y perspicaz tanto en su argumentación como en sus explicaciones. Esperemos que pronto aparezca una traducción al castellano, que seguramente aumentará el número de lectores interesados en este fascinante tema." (René Ceballos, in: Iberoamericana, X, 37 (2010))

El volumen analiza procesos de hibridicación intercultural después de la conquista española del imperio del los Incas (1532). En la época colonial, caracterizada por la superioridad de los españoles, en la elaboración literaria de la Conquista están infrarrepresentados los autores andinos. Es este momento ya estaban influenciados tanto por la cultura española como por las prehispánicas. Unos de los pocos autores que pertenecieron a los conquistados y escribieron crónicas fueron el Inca Garcilaso de la Vega, el indígena Guamán Poma de Ayala y los escritores indianos anónimos del Documento de Huarochirí. El análisis de las memorias culturales andinas, tal como se expresan en las obras analizadas, combina métodos de la teoría literaria y de las ciencias culturales y pretende demostrar que estos autores, cada uno a su manera, criticaron el discurso oficial español de la historia, a la vez que lo incorporaron a su propia interpretación. Generaron así versiones híbridas de la historia andina en las cuales tiene lugar una reconstrucción creativa de la identidad andina. Ésta representa un contrapeso, subestimado hasta bien entrado el siglo XX, al discurso triunfalista de los conquistadores españoles.

Die vorliegende Studie untersucht interkulturelle Hybridisierungsprozesse nach der spanischen Eroberung des Inkareichs (1532). An den Beispielen der Chroniken des Mestizen Inka Garcilaso de la Vega und des Indigenen Guaman Poma de Ayala sowie des anonymen Dokuments aus Huarochirí geht die Arbeit der Frage nach, wie andine Autoren, die ebenso durch die spanischen wie die prähispanischen Kulturen geprägt waren, die Konquista literarisch verarbeiteten. Die literatur- und kulturwissenschaftliche Analyse dieser Texte als Medien der kulturellen Erinnerung zeigt, dass ihre Autoren den offiziellen spanischen Geschichtsdiskurs ebenso kontrastieren wie integrieren und dabei konkurrierende Geschichtsdeutungen der prähispanischen Zeit fortschreiben. Es entstehen so hybride Versionen andiner Geschichte, die ein bis weit ins 20. Jahrhundert hinein unterschätztes Gegengewicht zum triumphalistischen Siegerdiskurs der spanischen Eroberer darstellen und in denen andine Identitäten eine kreative Neuverortung erfahren.